What do Germans really think of Chinese people? And how different is that from the stereotypes? What simple words or phrases will open doors, start friendships, and avoid awkward moments? In this practical and eye-opening discussion hosted by Zevan, a German who has lived in China for years and has a deep understanding of both cultures, we’ll explore how Chinese speakers can survive, and thrive, in Germany. Whether you’re preparing for a short trip, a study program, a job, or just want to understand Germany better, this session will give you real insights and useful language to navigate everyday situations._x000D_
_x000D_
We’ll unpack common misunderstandings between Germans and Chinese, learn essential survival phrases, and explore what Germans actually expect from social interactions. You’ll hear stories from both sides, learn how to avoid embarrassing cultural missteps, and discover how much more welcoming Germany can be when you understand the mindset behind its directness. If you’ve ever wondered what it really takes to get by in Germany as a Chinese speaker, this is your chance to ask questions, share experiences, and gain insight from someone who understands both sides._x000D_
_x000D_
德国人真的是怎么想中国人的?这种看法与刻板印象有什么不同?有哪些简单的词汇或短语能为你打开大门、建立友谊、避免尴尬时刻?在这场由Zevan主持的实践性讨论中,他是一位在中国生活多年、深刻理解中德文化差异的德国人,我们将探讨中国人如何在德国生存并茁壮成长。无论你是准备短期旅行、学习计划、工作,还是只是想更好地了解德国,这场活动将为你提供实用的见解和语言,帮助你应对日常生活中的各种情况。_x000D_
_x000D_
我们将解开德中之间的常见误解,学习必备的生存短语,探索德国人对社交互动的真正期望。你将听到双方的故事,了解如何避免尴尬的文化失误,并发现当你理解德国人直接的思维方式时,这个国家会变得更加友好。如果你曾经好奇作为一个中国人如何在德国过得更好,这将是一个向Zevan提问、分享经验并从一个了解两种文化的人那里获得见解的好机会。