Latte Art is the deceivingly difficult process ...
Latte Art is the deceivingly difficult process of preparing the perfect milk and playing with it as you pour it over a latte to make detailed artistic shapes. It’s performed with skill and perfection by highly trained baristas who will show you how to do it!_x000D_
咖啡拉花看上去大有学问:要准备温度和质地都合适的牛奶,然后行云流水般完成一整套动作。这样的难度让很多人都望而却步。本次club的主持人是一名非常有经验的咖啡师,他将现场为大家解密拉花的艺术。_x000D_
This SPClub is about Latte Art and Hipster Coffee Culture. The Chinese translation of hipster is 文艺青年 but that doesn’t quite cover it. The academic description includes “nonconformist”, “progressive”, “counter-culture”, “promoter of social change” and “intelligent conversationalist” but the cultural definition is someone that tries hard to be different by rejecting everything that is popular or mainstream. The ironic part is that so many people are hipsters that it has become mainstream. Also, hipsters love coffee, not Starbucks, they wouldn’t be caught dead in Starbucks or would they?_x000D_
本次club的主题是咖啡拉花与Hipster咖啡文化。Hipster(嬉皮士)没有对应的中文翻译,但其意思与“文艺青年”接近。字典中对其解释包括“我行我素的”、“先进的”、“反传统文化”、“社会变革推动者”、“聪明又健谈的人”。Hipster的文化定位是: 拒绝接受流行文化或主流文化,以标榜自己的特立独行。然而笑点在于,这个走“小众”路线的群体因为人数众多而渐渐变得大众起来。Hipters对咖啡情有独钟,当然了,绝不是星巴克的咖啡。_x000D_
_x000D_
We’ll talk to Ben, a professional barista who sharpened his craft in Philadelphia, U.S.A., and brought it back to Shanghai. This is the first time we’re having a natural born Chinese person hosting an SPClub. It will all be done English with Chinese translation if you need it. Ben brings a unique combination of American, Chinese, hipster and coffee culture that we just had to do a SPClub about.Ben在美国费城练就了一手拉花绝活。他无疑是中西文化碰撞下,最能把咖啡和嬉皮士文化讲得头头是道的人。本次club是我们有史以来第一次请到土生土长的中国人作为嘉宾。活动全程英文,如果有需要我们也可以进行现场翻译。_x000D_
After a detailed presentation and discussion about what it means to be a barista (much harder than most people think), hipster culture and latte art skills, each participant will get five goes at the machine making their own latte art. We’ll learn about how to make the milk perfect, like white paint, how to control your wrist, your pour and height. It’s like playing a musical instrument.Ben会分享他做咖啡师的经历(成为一名咖啡师比大部分人想象的难得多),他会为大家介绍嬉皮士文化和咖啡拉花技巧。讲解结束后,每位参与者都会有5次机会自己亲手做拉花。你会学到如何调配最适合拉花的牛奶,以及就像演奏乐器一样,如何控制手腕的力度和高度。_x000D_
Silly Hipster is a coffee shop built by hipsters who like to poke fun at hipster culture. They also serve some of the best coffee in Shanghai.Silly Hipster是一家由一群喜欢自嘲嬉皮士文化的人创办的咖啡店。尝过后你就会知道,他们在独立咖啡店云集的上海绝对能够让你惊艳。_x000D_
Caffeine sharpens your mind and you’ll need it because this SPClub is full of cool coffee facts.咖啡因能够让你的大脑更加敏锐,在这个炫酷好玩又信息量爆炸的club里,你还不来一杯吗?_x000D_
Only 8 spots available so that everyone gets personal attention._x000D_
为确保活动质量,让每位参与者都能得到更多互动机会,本场club仅开放8个名额。