"No good teacher teaches without learning thems...
"No good teacher teaches without learning themselves." _x000D_
- Any teacher worth their salt_x000D_
_x000D_
Have you ever taught anybody anything? Have you ever tried to learn something new yourself? It’s hard, isn’t it? What if you were a foreigner who grew up in a totally different and were tasked with teaching to Chinese students in China? What's it like? What challenges are there? How is different from when they teach at home?_x000D_
_x000D_
The idea of foreigners teaching in China is not new but have you ever stopped and thought about what it's like for the teachers? How do they see it? What are the similarities and differences they see between Chinese and non-Chinese students?_x000D_
_x000D_
A relentlessly passionate teacher for 4 years, Ed's taught Vietnamese children and Chinese children at varying ages and levels in both schools and training centres, in subjects raging from basic language to A Level Geography. He still teaches now from the UK. _x000D_
_x000D_
He's picked up a few things that he wants to share with you in an open discussion. What works and what doesn't? What makes sense in the west and fails miserably here? Why? If you have kids, or are teaching a friend or are learning a new skill yourself, if you have any curiosity about the plight of the teacher's mind or the challenges of the students', join us. Come ready to learn and maybe to share and even teach, and definitely bring an open mind._x000D_
_x000D_
"没有一个好老师不是边教边学。" _x000D_
——任何好教师都会这样说。_x000D_
_x000D_
你有没有教过别人什么?你有没有尝试过自己去学习新的东西?这很难,不是吗?如果你是一个在完全不同的环境中长大的外国人,在中国负责给中国学生上课,会是一种怎样的经历?有什么挑战?与在自己国家内教学有什么不同?_x000D_
_x000D_
很多外国人在中国教书,但你有没有好奇过,这对老师来说是什么样的经历?他们在中国学生和非中国学生之间看到的相似和不同之处是什么?_x000D_
_x000D_
4年来,作为一名充满激情的教师,Ed在学校和培训中心教过不同年龄和水平的中国和越南儿童,科目包括从基础语言到地理学,他现在仍然在英国教书。_x000D_
_x000D_
他总结了一些经验,希望通过公开与大家分享。为什么一些经验在西方有意义,而在这里却惨遭失败?如果你有孩子,或正在教朋友,或自己正在学习新技能,如果你对教师的困境或学生的挑战有任何好奇心,加入本次活动吧。带着开放的心态,准备好去学习、分享、教学吧!