Mai’s smile is contagious. Growing up in a Chinese household in Toronto, Canada she thoroughly understands both Chinese and North American cultures. She’s a certified empowerment coach, a performance artist and mentor. Above all, she’s an intuitive healer and loving person. After graduating from York University, majoring in humanities, she travelled extensively through North and South America, Asia and Europe. In Shanghai for six years, she helps her clients in parsing negative feeling states and finding the power behind uncomfortable feelings they avoid. With Mai, everyone’s accepted and there’s no judgement. Healing and very loud laughter are inevitable.Mai,才情洋溢,具有热情的感染力。她在加拿大多伦多的一个中国家庭长大,对于中国文化和北美文化了如指掌。她是一位情绪赋能教练,表演艺术家和导师。最重要的,她是一位直觉疗伤师,更是一位充满爱心的人。从约克大学人文专业毕业以后,她游遍南北美洲、亚洲和欧洲。如今,她在上海已经工作了六年,旨在帮助衡量客户负面情绪的变化,并发现隐藏在这些情绪背后难以察觉的力量。对于Mai而言,每个人都要全然被接受,没有评判。而和她在一起,爽朗的笑声总能不经意间感染身边的人,也充满着治愈力。Mai最近发表了一篇很棒的文章,文章中你不仅可以更好的认识她,还能更好的了解我们周围的世界,点击链接,获取文章信息。
描述
▼
What do you imagine the life of a live streamin...
What do you imagine the life of a live streaming star in China is like? Maybe glamorous? Exciting? Luxurious? Something else? Let's find out for real!In this club, we’ll be watching an Op-Doc, a curated video featured from The New York Times, often by Academy Award winning directors. We’ll be following China’s live streaming star Jin He in discovering what a day in a life is like for her. Is it a life for everyone? Is it enviable? As always, bring and expect deep discussion.你想象中国内的直播网红的生活是什么样的?魅力四射?令人兴奋?奢华无比?还有什么,让我们来一探究竟吧!在本次club,我们将观看Op-Doc,这是纽约时报的精选视频,通常由奥斯卡获奖导演制作。我们会跟随中国的明星主播Jin He一起,看看在摄像机关闭后,她的真实生活是什么样子的。她的生活适合所有人吗?令人羡慕吗?让我们像往常一样,一起进行深入的讨论。