Sabrina is the founder and CEO of Inktale Shanghai, leading marketing and localisation projects in Europe and Asia for industry-leading clients such as Schindler and Mercedes-Benz. She’s an expert in translation and localization, and continues to lead projects for political ministries such as the British Consulate in Shanghai and the Shandong Government. She’s a member of the Shanghai Interpreters Association with an MA in Business Translation with Interpreting from the University of Surrey in the UK.Trained by world-renowned etiquette master, Diana Mather, of The English Manner, leading etiquette & protocol consultants in the UK, Sabrina’s dream is bridge gaps with positivity and understanding. Sabrina是Inktale Shanghai的创始人和CEO,在亚洲和欧洲为梅赛德斯奔驰和迅达集团这样行业领先的客户,引导市场和本土化项目。她是翻译和本土化的专家,并且为政治部门,诸如上海和山东的英国领事馆等,领导一些项目。她是上海外事翻译工作者协会的成员,有着英国萨里大学商务翻译的文学硕士学位。Diana Mather是The English Manner的培训总监,是英国礼仪和礼宾咨询行业中的佼佼者。经过这一世界知名礼仪大师的专业培训,Sabrina的梦想是通过用理解与积极性在人与人之间构建起一座桥梁。
描述
▼
How do cultural differences shape the way we ha...
How do cultural differences shape the way we handle conflict in business? Why do some colleagues value direct debate while others see it as rude, or why do negotiations that seem simple in one culture feel tense and unproductive in another? In today’s globalized workplace, conflict is unavoidable, but when cultural norms and expectations collide, the challenge becomes even greater. In this workshop, Sabrina, an etiquette coach, interpreter, and highly sought-after localisation expert, will guide us through practical strategies to resolve disputes across cultures with professionalism and poise._x000D_
_x000D_
Drawing on Erin Meyer’s groundbreaking research in The Culture Map, we’ll explore how communication styles, attitudes toward disagreement, and approaches to authority differ around the world—and how these differences impact conflict resolution. You’ll learn to recognize cultural patterns that often fuel misunderstandings, develop tools to adapt your own communication style, and practice techniques for turning potential clashes into opportunities for stronger collaboration. This workshop will give you the essential skills to work more effectively and confidently in cross-cultural business environments._x000D_
_x000D_
文化差异到底怎么影响我们处理商务冲突的方式?为什么有些同事喜欢直接辩论,而另一些人却觉得这样没礼貌?为什么在一个文化里看似简单的谈判,到了另一个文化却紧张又没效果?在这个全球化的职场,冲突不可避免,但当文化规则和期待碰撞时,挑战也更大。这次工作坊里,Sabrina——礼仪教练、口译员和备受欢迎的本地化专家——会带我们学习如何用更专业、更冷静的方式解决跨文化矛盾。_x000D_
_x000D_
我们会基于Erin Meyer在《The Culture Map》里的重要研究,了解不同国家的沟通风格、对分歧的态度以及对权威的看法是怎么不一样的——这些差异又是如何影响冲突解决的。你会学会识别那些经常导致误会的文化模式,掌握调整自己沟通方式的技巧,还能练习把潜在的冲突变成更好合作机会的方法。这场工作坊会帮你在跨文化商务环境中更自信、更高效地工作。