Leon, a psychologist from Hong Kong, China, grew up in Canada and studied in the UK. He's an associate member in the American Psychological Association and in the National Supervisory Psychologist for Mensa, the world's oldest high-IQ society. He also taught in Hong Kong Polytechnic University and the University of Hong Kong as a guest lecturer for psychology and mental health-related topics. Recently, he's been in the humanitarian field and served with Doctors Without Borders and International Social Service, a global social service for nonrefoulment claims. He's also a musician who played in several indie bands around the world, published a few albums and EPs, toured the globe and can't wait to meet you!
Leon 是来自中国香港的心理学家,在加拿大长大,在英国接受教育。他是美国心理协会(APA)的准会员,也是世界上古老的高智商学会门萨的国际督导心理学家。他还在香港理工大学和香港大学任教,担任心理学和精神健康相关主题的客座讲师。最近,他一直在人道主义领域,为“无国界医生”和“国际社会服务社(ISS)”工作,这是一个致力于帮助难民避免被驱逐的全球社会服务机构。他也是一位音乐人,在世界各地的几个独立乐队中演出,出版了几张专辑和EP,在全球巡演,迫不及待地想见到你!
描述
▼
Martial arts have long been symbolic of countri...
Martial arts have long been symbolic of countries and cultures. But it's also been a vehicle for million-dollar entertainment industries, tight-knit communities, codes of ethics and mindsets, both healthy and toxic. How do the cultures behind these arts differ? And as more of them become mainstream, how does that affect those who practise them? Let's look at this from a sociological and psychological point of view!_x000D_
_x000D_
In the East, there's Kung Fu. In the West, there's American boxing, both are easily accessible in both China and America. These are just two examples of many. What are the mindsets that come with each one? How do the fighting styles and training styles relate to the people who practise them?_x000D_
_x000D_
There's Jiu Jitsu from Japan and there's Brazilian Jiu Jitsu. There's Muay Thai (Thai Boxing), and Karate. And nowadays, there's MMA which mixes all of them together and seems to mix the mindsets of both Eastern and Western martial arts._x000D_
_x000D_
Let's have a fascinating psychological discussion about these art forms, the cultures behind them and the people who have adopted those cultures today!_x000D_
_x000D_
武术长期以来象征着国家和文化,同时也是数百万美元的娱乐产业、紧密社区、道德准则和心态的载体,其中既有健康的,也有不健康的。不同文化背后的武术有何不同?随着这些武术逐渐进入主流文化,这对练习者有何影响?让我们从社会学和心理学的角度来探讨这个话题!_x000D_
_x000D_
在东方,有功夫;在西方,有美国拳击,二者在中国和美国都很容易接触。这仅仅是众多例子中的两个。每种武术背后有怎样的心态?战斗风格和训练风格又如何影响其练习者?_x000D_
_x000D_
日本有柔术,巴西有巴西柔术;泰国有泰拳,空手道也是其中之一。如今,还有将这些武术混合在一起的MMA(综合格斗),它似乎也混合了东西方武术的心态。_x000D_
_x000D_
让我们展开一次有趣的心理学讨论,探讨这些艺术形式、它们背后的文化以及当今接受这些文化的人!