Pierce is a proud Irishman who’s been in his adopted home of China for a total of 9 years. A conversation with Pierce is always educational, fun and absolutely memorable! With 5 years as a data analyst at LinkedIn and years of traveling and living in the US, Thailand and Turkey, he brings a wealth of knowledge and life experience to the table.
Among his many talents, he’s a professional-level pool player, a successful private investor, has super-human knowledge of history and geography and is one of the best and most passionate arguers you’ll ever meet.
Pierce’s most famous clubs are in depth looks at finance, investing and understanding markets. Nobody does these clubs like Pierce!
Pierce是一个自豪的爱尔兰人,他来中国生活已经足足有9年了,并极其热爱这里。与Pierce的对话总是充满教育意义,有趣且难忘!他曾在LinkedIn做了5年数据分析师,在美国、泰国和土耳其旅行和生活。
Like China, India is a unique country. Like Chi...
Like China, India is a unique country. Like China once did, India now has the world's largest population. But India is very very dfferent from China. India walks an independent line on the world stage. But where does it stand on the big issues? Who are they friends with and who are they not getting along with? In which spheres do they have the biggest influence? _x000D_
_x000D_
As India's population, economy, and power of influence continue to grow, let's try to better understand them. Let's look specifically at where they stand on the big issues and who they call allies, partners, acquaintances, and competitors. What will become of their continued growth and who stands to profit or lose from that? Let's see the situation objectively and intelligently and let's speculate on the future of it. Let's have a fascinating discussion!_x000D_
_x000D_
和中国一样,印度也是一个独特的国家。和中国曾经一样,印度现在拥有世界上最多的人口。但印度与中国非常非常不同。印度在世界舞台上走独立路线。但它在重大问题上的立场是什么?他们和谁是朋友,和谁不合得来?他们在哪些领域有最大的影响力?_x000D_
_x000D_
随着印度的人口、经济和影响力不断增长,让我们试着更好地理解它们。让我们具体看看他们在重大问题上的立场,以及他们称之为盟友、合作伙伴、熟人和竞争对手的人。它们的持续增长将会怎样?谁将从中获利或蒙受损失?让我们客观而明智地看待形势,并对其未来进行推测。让我们来一个精彩的讨论吧!