Did you know that in India, a matchmaker is a real job (often highly paid and well-respected)? What would it be like to enter into an arranged marriage Indian style? We're talking about very real and very rich families working with their kids and a matchmaker to find the right mate for life and the combining of two families. Does any of that sound familiar at all? _x000D_
_x000D_
In this Watch & Talk, we're going to watch a really cool reality show, the people are real, the stories are true and the conversation we have afterwards will be enlightening and fantastic!_x000D_
_x000D_
Let's watch an episode of Indian Matchmaking together with wine, popcorn, and good friends. Let's dive into the lives of other people, rich people, picky people, sometimes desperate people, those who put their families above all else and live in a very modern world while still carrying ideas that some would call "outdated". Can the old ways and the new ways live together in harmony? In India, they do, and it's an amazing sight to see. In many ways, it's very similar to China, or is it? You be the judge._x000D_
_x000D_
Let's watch, let's laugh, let's talk, and let's have some wine and popcorn while we do it!_x000D_
_x000D_
你知道吗,在印度,媒人是一份正经的工作,通常报酬很高,受人尊敬。印度式的包办婚姻是什么样子?我们谈论的是非常真实和富有的家庭与他们的孩子和媒人一起工作,为生活和两个家庭的结合找到合适的伴侣。这一切听起来是否很熟悉?_x000D_
_x000D_
在这次电影之夜中,我们将观看一场非常酷的真人秀节目,包含真实的人,真实的故事,有启发且奇妙的对话。_x000D_
_x000D_
让我们一边喝葡萄酒,一边吃爆米花,一边和好朋友观看《印度媒婆》。让我们深入了解其他人的生活,那些有钱的人,挑剔的人,有时是绝望的人,那些把家庭放在第一位的人,共同生活在这个非常现代的世界里,同时仍然带着一些 "过时 "的想法。新旧交杂的观念能够和谐共存吗?在印度,他们做到了。印度与中国相似吗?交给你来判断。_x000D_
_x000D_
在本次爆米花美酒电影夜,让我们坐在舒适的椅子上,喝着美酒、吃着爆米花,和好朋友一起聊天吧!