Leon, a psychologist from Hong Kong, China, grew up in Canada and studied in the UK. He's an associate member in the American Psychological Association and in the National Supervisory Psychologist for Mensa, the world's oldest high-IQ society. He also taught in Hong Kong Polytechnic University and the University of Hong Kong as a guest lecturer for psychology and mental health-related topics. Recently, he's been in the humanitarian field and served with Doctors Without Borders and International Social Service, a global social service for nonrefoulment claims. He's also a musician who played in several indie bands around the world, published a few albums and EPs, toured the globe and can't wait to meet you!
Leon 是来自中国香港的心理学家,在加拿大长大,在英国接受教育。他是美国心理协会(APA)的准会员,也是世界上古老的高智商学会门萨的国际督导心理学家。他还在香港理工大学和香港大学任教,担任心理学和精神健康相关主题的客座讲师。最近,他一直在人道主义领域,为“无国界医生”和“国际社会服务社(ISS)”工作,这是一个致力于帮助难民避免被驱逐的全球社会服务机构。他也是一位音乐人,在世界各地的几个独立乐队中演出,出版了几张专辑和EP,在全球巡演,迫不及待地想见到你!
描述
▼
Comedy = tragedy + time. Are you familiar with ...
Comedy = tragedy + time. Are you familiar with that addage? Is it true? If so, does that mean it's ok to laugh at pain? And if that's true, does it not mean that some people will inevitably be offended by comedy? Let's talk about it and let's find out. Let's watch some of the most offensive stand up comedy out there and let's discuss where the line is drawn._x000D_
_x000D_
Let's sit back with good friends in comfy chairs. Let's sip on stiff cocktails and eat tasty popcorn. Let's watch some of the most controversial, and hilaruous yet possibly really mean stand up comedy acts. Let's laugh our butts off. Let's walk the line together. And let's have some intelligent and fun conversations!_x000D_
_x000D_
喜剧=悲剧+时间。你熟悉这句谚语吗?这是真的吗?如果是这样,这是否意味着面对痛苦,作出笑的反应是可以的呢?如果这是真的,那不就意味着有些人不可避免地会被喜剧冒犯吗?让我们来谈谈,然后找出答案。让我们看一些最令人反感的单口喜剧,让我们讨论一下界限在哪里。_x000D_
_x000D_
让我们和好朋友一起坐在舒适的椅子上吧。让我们喝点鸡尾酒,吃点美味的爆米花。让我们来看看最具争议、最搞笑但可能真的很刻薄的单口喜剧表演。让我们捧腹大笑吧。让我们一起看看喜剧的界限。让我们来进行一些聪明有趣的对话吧!