BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PYVOBJECT//NONSGML Version 1//EN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Shanghai
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20000101T000000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=1
TZNAME:CST
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:20260709T064459Z - 22193@iZuf69e0i0z4ibdboqb33jZ
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20221106T080000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20221106T100000
CREATED:20260709T064459Z
DESCRIPTION:<a href="http://popcornclubshanghai.com/event/10-chinese-cultur
 al-terms-their-global-effects-10-25233/register">10 Chinese Cultural Terms
  & Their Global Effects 10个中国文化词汇及其全球影响</a>\nFro
 m neijuan to unjuanable\, from shekong to bailan\, these are just a few Ch
 inese terms that the whole world is getting to know and it's changing the 
 way people speak and think! Finally\, the Chinese language is impacting th
 e conversation and it's doing so in a big way! But why? And why now? And w
 ho's talking about it?_x000D_ _x000D_ Let's look at some new and not so ne
 w Chinese slang terms and let's really talk about them. Take this opportun
 ity to say your thoughts on these words\, why they came about and their cu
 ltural significance. At the same time\, let's see what people in the west 
 have to say about them._x000D_ _x000D_ This will be an awesome and fun con
 versation and one the whole world will only be having more and more... Chi
 nglish is about to take on whole new meaning\, my friends!_x000D_ _x000D_ 
 从“内卷”到“卷不动了”，从“社恐”到“摆烂”.....
 .这些中文流行语全世界都知道，而且正在改变着人们说
 话和思考方式。中文正在影响人们的交流方式，而且影
 响很大！为什么？为什么是现在？谁在使用这些词？_x000
 D_ _x000D_ 让我们看看一些新的和旧的中国俚语，深入地谈
 论它们。借此机会说出你对这些词的想法、它们的产生
 原因以及文化意义。同时，让我们看看西方人对此有什
 么看法。_x000D_ _x000D_ 这将是一场精彩而有趣的对话，整
 个世界将有越来越多的交流……朋友们，中式英语即将
 呈现全新的意义！
DTSTAMP:20260709T064459Z
LOCATION:China\,\, Shanghai
SUMMARY:10 Chinese Cultural Terms & Their Global Effects 10个中国文化词汇及其全球影响
END:VEVENT
END:VCALENDAR
