BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PYVOBJECT//NONSGML Version 1//EN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Shanghai
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20000101T000000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=1
TZNAME:CST
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:20260709T075559Z - 13646@iZuf69e0i0z4ibdboqb33jZ
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20241106T110000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20241106T130000
CREATED:20260709T075559Z
DESCRIPTION:<a href="http://popcornclubshanghai.com/event/cross-cultural-co
 mmunication-navigating-global-partnerships-43191/register">Cross-Cultural 
 Communication: Navigating Global Partnerships  跨文化沟通：驾驭全
 球伙伴关系</a>\nWhy do some intercultural business meetings seem to f
 low easily while others hit unexpected roadblocks? Why does the same appro
 ach that works with one client fall flat with another? Are you familiar wi
 th terms such as "low-context or high-context cultures"?_x000D_ _x000D_ Fo
 r anyone dealing with international partners or clients\, understanding cu
 ltural differences is essential. Let's have an important and enlightening 
 discussion as Sabrina dives into a few fascinating culture metrics introdu
 ced by professor Erin Meyer\, including high-context vs. low-context cultu
 res\, “peach” vs. “coconut” personalities\, and other frameworks t
 hat shape how we interact._x000D_ _x000D_ By the end of this session\, you
 ’ll have insight into why certain business negotiations might be stallin
 g and how to adjust your approach to build rapport with colleagues from ar
 ound the globe. Whether it’s bridging communication gaps with Russian pa
 rtners or knowing that Japanese clients might appreciate a casual beer ove
 r a formal meeting\, this session will equip you with practical strategies
  for effective cross-cultural interactions._x000D_ _x000D_ 为什么有些
 跨文化商务会议似乎进行得很顺利，而其他会议却遇到
 了意外的障碍？为什么对一个客户有效的相同方法对另
 一个客户却不起作用？你是否熟悉“低语境或高语境文
 化”这样的术语？_x000D_ _x000D_ 对于任何与国际伙伴或客
 户打交道的人来说，理解文化差异至关重要。让我们在
 萨布丽娜深入探讨由埃琳·迈耶教授介绍的一些引人入胜
 的文化指标时，进行一场重要且有启发性的讨论，包括
 高语境与低语境文化、“桃子”与“椰子”性格等，以
 及其他塑造我们互动方式的框架。_x000D_ _x000D_ 在这次研
 讨会结束时，你将洞察到为什么某些商务谈判可能会陷
 入僵局，以及如何调整你的方法，与全球的同事建立良
 好的关系。无论是与俄罗斯伙伴弥合沟通差距，还是知
 道日本客户可能更喜欢在非正式场合喝啤酒而不是正式
 会议，这次研讨会将为你提供有效的跨文化交流的实际
 策略。
DTSTAMP:20260709T075559Z
LOCATION:China\,\, Shanghai
SUMMARY:Cross-Cultural Communication: Navigating Global Partnerships  跨
 文化沟通：驾驭全球伙伴关系
END:VEVENT
END:VCALENDAR
